STUCK
CHARLOTTE
I'm stuck. Does it get easier?
BOB
No, yes...it does.
CHARLOTTE
Yeah? But look at you!
BOB
Thanks. It does, the more you know who you are...you don't care about things the same way...
CHARLOTTE
I just don't know what I'm supposed to be. I thought I wanted to be a writer, but I hate what I write, and I tried taking pictures, but John's so good at that, and mine are so mediocre...and every girl goes through a photography phase, like horses, you know dumb pictures of your feet...
BOB
You'll figure it out. I'm not worried about you. Keep writing.
CHARLOTTE
But, I'm mean.
BOB
That's ok.
Ok, ecco la traduzione (cioè, non è proprio la traduzione letterale, è la traduzione dei doppiatori nella versione italiana):
CHARLOTTE
Sono confusa. Diventa più facile poi?
BOB
No....Si, diventa più facile
CHARLOTTE
Ah si? Guardati...
BOB
Grazie...Più conosci te stesso e sai quello che vuoi, meno ti lasci travolgere dagli eventi.
CHARLOTTE
Già...E' solo che io non so cosa voglio diventare, capisci? Ho cercato di fare la scrittrice, ma detesto quello che scrivo. Mi sono messa a fare fotografie, ma sono mediocri. Sai, ogni ragazza attraversa una fase "la fotografia"...la fissa dei cavalli, o fa stupide foto dei piedi.
BOB
Ce la farai di sicuro, non sono preoccupato per te. Continua a scrivere.
CHARLOTTE
Ma ho dei limiti.
BOB
Non è un male!
Da: Lost in translation
<< Home